quinta-feira, 19 de abril de 2018

O Britango "Rupis" apareceu! || Egyptian Vulture "Rupis" 'shows up'!

(English Version Below)

É com grande satisfação que anunciamos o reaparecimento do britango "Rupis" - o primeiro marcado com emissor GPS, pelo projecto LIFE Rupis -, depois de uma ausência de sinal de cerca de 5 meses.

Depois deste tempo todo, foi com grande alegria que recebemos, no passado fim-de-semana, sinal do emissor colocado no "Rupis" indicando que este já se encontrava no Parque Natural de Arribes del Duero, desde o dia 01 de Abril.

No final, feitas as contas e mesmo sem sinal dele, o "Rupis" conseguiu ser o britango mais rápido (dos marcados pelo projecto) a chegar à Península, tendo iniciado a sua migração a 17 de Março, e feito em 15 dias cerca de 2900Km, praticamente seguidos,


No Inverno passado, ainda foi possível acompanhar a migração do "Rupis" desde o Parque Natural de Arribes del Duero até territórios do Mali/Mauritânia, no entanto, a partir de Dezembro deixámos receber qualquer sinal e localização do britango.

Estas e mais informações em http://www.rupis.pt/pt/noticias/britango-rupis-reaparece-no-douro/
ou em rupis.pt


(English Version)

 It is with great satisfaction that we announce the reappearance of the Briton "Rupis" - the first one marked with a GPS transmitter, for the project LIFE Rupis -, after a signal absence of about 5 months.

After all this time, it was with great joy that we received, last weekend, a signal from the issuer placed in the "Rupis" indicating that it was already in the Natural Park of Arribes del Duero, since April 1st.

At the end of the day, even though there was no sign of it, "Rupis" managed to be the fastest Briton in the Peninsula, having started his migration on March 17, and made in about 15 days 2900Km, practically followed,

Last winter, it was still possible to follow the migration of the "Rupis" from the Natural Park of Arribes del Duero to the territories of Mali / Mauritania, however, since December we have received no sign and location of the Briton.


or on rupis.pt



terça-feira, 17 de abril de 2018

"Pesticidas, Herbicidas e Venenos" Sessão de Esclarecimento para a População || "Pesticides, Herbicides and Poisons" Clarification Session for Population

(English Version Below))

A equipa do LIFE Rupis irá, no próximo dia 27 de Abril, pelas 19h30, na sede da Junta de Freguesia de Poiares, realizar uma sessão de esclarecimento para a população local sobre "Herbicidas, Pesticidas e Venenos - Perigos para a saúde humana e animal e Boas práticas que evitam acidentes". 

O objectivo desta acção, integrante do projecto, é sensibilizar a população para as melhores utilizações destes produtos, de forma a não prejudicar nem a saúde humana nem animal. 

Para esta acção, para além da equipa do LIFE Rupis, estarão presentes elementos da Guarda Nacional Republicana, para apoiar na abordagem deste tema. 

Participe nesta actividade, venha conhecer as melhores práticas de forma a não contaminar o ambiente e a sua sáude. 


ENGLISH VERSION

The LIFE Rupis team will hold a briefing session for the local population of "Herbicides, Pesticides and Poisons - Danger to human and animal health and Good practices that prevent accidents" on April 27th, at 7.30 pm, at the headquarters of the Parish Council of Poiares.

The objective of this action, which is part of the project, is to make the population aware of the best uses of these products, so as not to harm human or animal health.

For this action, in addition to the LIFE Rupis team, elements of the Republican National Guard will be present, to support the approach to this theme.

Participate in this activity, come to know the best practices so as not to contaminate the environment and its health.


quinta-feira, 22 de março de 2018

ATN comemora Primavera e Dia das Florestas na Escola || ATN Celebrates Spring and Forest Day at School

Para celebrar o início da Primavera e o Dia das Florestas (21 de Março), a ATN esteve presente na Escola Secundária de Figueira de Castelo Rodrigo, no dia em que esta também dedicou às ciências.

A ATN esteve com os alunos a dinamizar o Jogo da Glória Gigante, desenvolvido pelo projecto ECOA e, uma vez que no dia também se celebrou a Floresta, foram ainda apresentadas algumas espécies de árvores autóctones jovens. 

O objectivo desta apresentação foi promover o contacto destas árvores na sua fase inicial, para que estes as conheçam e as saibam identificar no campo, até para as poder proteger.

Para além disso, foram ainda abordados o conceito de autóctone e as características das árvores.

O dia foi muito animado, com uma participação activa e interessada dos alunos. 

Como foi o Dia da Floresta, a nossa comemoração recai sobre as acções de reflorestações de recuperação das áreas ardidas, realizadas pela ATN, com plantações de árvores autóctones e resilientes, ao longo dos últimos meses.

Esta é a nossa melhor forma de comemoração, através da promoção da regeneração arbórea autóctone da região e da tentativa de recuperar o que foi perdido pelos incêndios.

Neste Dia das Florestas agradecemos ainda a todos os voluntários e colaboradores que participaram nas acções de reflorestação, pois sem eles e sem estas iniciativas não "haveria" Dia das Florestas para celebrar.


----- ENGLISH VERSION -----

To celebrate the beginning of Spring and Forest Day (March 21th), ATN was present at the Figueira de Castelo Rodrigo High School, on the day it was also dedicated to the sciences.

ATN was with the students to invigorate the
Giant Game of Glory, developed by the ECOA project and, since the day was also celebrated the Forest, were also presented some species of young native trees.

The purpose of this presentation was to promote the knowledge of these trees in their initial phase so  they know and can identify them in the field, even to protect them.

In addition, the concept of autochthonous and the characteristics of the trees were also discussed.

The day was very lively, with an active and interested participation of the students.



Because it was the Day of the Forest, our celebration was about the actions of reforestation of recovery of the burnt areas, carried out by the ATN, with plantations of native and resilient trees, during the past months.

This is our best way of celebrating, through the promotion of the region native tree regeneration and the attempt to recover what was lost by the fires.

On this Day of Forests we also thank all the volunteers and collaborators who participated in the reforestation actions, because without them and without these initiatives there would "be no forest day" to celebrate.







segunda-feira, 19 de março de 2018

Caminhada "Boas-Vindas à Primavera" | "Welcome Spring" Walk

Realizou-se neste sábado, dia 18, a Caminhada de "Boas-Vindas à Primavera", na Reserva da Faia Brava, pelo Trilho dos Biológos, organizada pela ATN para a população.

Contra todas as hipóteses, que apontavam para um dia chuvoso, sábado foi presenteado com um sol quente e convidativo à descoberta, que permitiu aos 15 participantes da caminhada aproveitarem todas as belezas da Reserva da Faia Brava. 

A actividade iniciou-se por volta das 10h da manhã e terminou perto das 13h, na qual, durante o troço utilizado do Trilho dos Biólogos, os vários participantes (nos quais se incluíam alguns elementos da ATN) iam reconhecendo e identificando algumas das espécies da fauna e flora da Reserva.

Na hora da despedida, não faltaram elogios à actividade, aos trabalhos da Reserva e a toda a equipa.

A ATN agradece a todos os participantes que, no geral, eram provenientes do norte do país, pela viagem dedicada à nossa região. 

----- ENGLISH VERSION -----

Happened this saturday, March 18th, the "Welcome Spring" Walk, in the Faia Brava Reserve, along the Biological Trail, organized by ATN for the population.


Against all odds, which pointed to a rainy day, saturday was presented with a warm and inviting sun to the discovery, which allowed the 15 participants of the walk to enjoy all the beauties of the Reserve. 

The activity began around 10 a.m. and ended around 1 p.m., during which the various participants (including some ATN elements) were recognizing and identifying some of the fauna and flora of the Reserve.

At the time of farewell, there was no lack of praise for the activity, the work of the Reserve and the whole team.


ATN is grateful to all the participants who, in general, came from the north of the country, for the trip dedicated to our region.





terça-feira, 27 de fevereiro de 2018

Club de Fincas: ATN constrói mais duas plataformas-ninho para aves de rapina || Club de Fincas: ATN builds more two nest-platforms for bird of prey.



No âmbito do projecto LIFE “Club de Fincas por la Conservación del Oeste Ibérico” a ATN construiu, em Fevereiro, na ZPE do Vale do Côa, mais duas plataformas-ninho para aves de rapina,



O objectivo da actividade é que, desta forma, se promova o aumento do habitat de nidificação destas aves em espaços seguros, com baixa competição de espaço e com boas condições ecológicas das espécies em expansão. 

Esta ação, que contou com o apoio e orientação de Carlos Pacheco, em conjunto com um dos proprietários associados ao projecto, é já a segunda intervenção realizada pela ATN, financiada pelo programa LIFE+ e o Sound Approach Bird Fund.


O LIFE “Oeste Ibérico” é um projecto que visa a conservação das espécies ameaçadas de 10 áreas Natura 2000 na área transfronteiriça entre Portugal e Espanha, através da conservação dos habitats e das espécies-presa. 




----- ENGLISH VERSION ----- 
As part of the LIFE "Club de Fincas por la Conservación del Oeste Ibérico" project, ATN built two nest platforms in February in the Côa Valley SPA, for brids of prey.

The aim of the activity is to promote the increase  of nesting habitat in safe spaces with low space competition and 
good ecological conditions. 

This action, with the support and guidance of Carlos Pacheco, together with one of the owners associated with the project, is already the second intervention carried out by ATN, funded by the LIFE + program and Sound Approach Bird Fund.
LIFE "Oeste Ibérico" is a project aimed at the conservation of endangered species of 10 Natura 2000 areas in the cross-border area between Portugal and Spain, through the conservation of habitats and prey species.



sexta-feira, 16 de fevereiro de 2018

ATN participa na SISAB 2018 || ATN at SISAB 2018 in Lisbon

A ATN esteve presente, durante os dias 12, 13 e14 de Fevereiro na SISAB 2018, que teve lugar no "MEO Altice" Arena, no Parque das Nações.

Durante a nossa presença na maior feira de exportações de produtos portugueses, grandes foram as oportunidades de negócio com o sentido virado para a promoção da Natureza.

Esperamos ansiosamente que a nossa presença na SISAB tenha sido uma boa oportunidade para levar o nosso trabalho além fronteiras e de espalhar os produtos da Reserva da Faia Brava pelo mundo.

À toda a organização e a todos os participantes, o nosso maior obrigada pelo acolhimento tão caloroso.
----- ENGLISH VERSION -----

ATN was present on February 12, 13 and 14 at SISAB 2018, which took place at the MEO Altice Arena in Parque das Nações.

During our presence in the largest fair of exports of Portuguese products, great were the business opportunities with the direction turned to the promotion of Nature.

We look forward to seeing our presence at SISAB as a good opportunity to take our work across borders and to spread the products of the Beia Brava Reserve around the world.

To the entire organization and all participants, our biggest thanks for the warm welcome.




quinta-feira, 4 de janeiro de 2018

LIFE RUPIS: ATN organiza Campanhas de Reflorestação para recuperar áreas ardidas || LIFE RUPIS: ATN organizes Reforestation Campaigns to recover burned areas

ATN leva a cabo, desde Outubro, várias campanhas e actividades de reflorestação com o objectivo de recuperar algumas das áreas do projecto LIFE Rupis afectadas pelos incêndios do verão passado.

Nestas acções, que prevêem a plantação de cerca de 5000 árvores para estas áreas de aplicação do projecto, cerca de 3800 já foram plantadas. Em causa estão as localidades de Almofala, Freixo de Espada à Cinta, Lagoaça e Ligares.


A primeira campanha lançada pela ATN, realizou-se em Outubro, e contou com a participação de alguns voluntários, em que - e tendo em conta que na altura, as condições climatéricas de seca, impossibilitaram as acções de reflorestação propriamente ditas -, o objectivo de plantação foi trocado pela manutenção de plantas no viveiro e recolha de sementes.

Numa segunda Campanha, compreendida entre 30 de Outubro e 17 de Novembro, as actividades de reflorestação propriamente ditas foram concentradas no fim-de-semana de 11 e 12 desse numa acção que juntou cerca de 20 voluntários.

Nesse grupo de voluntários, a ATN contou com a presença dos "Bons Selvagens", um grupo de amigos amantes pela Natureza que se mobiliza pelo país para colaborar em acções de conservação da biodiversidade ou para realizar actividades relacionadas.

Durante a sua visita, o grupo veio acompanhado com os "'mini'-Bons Selvagens", que para além de ajudarem nas actividades, nos registaram em verdadeiras obras de arte. Espreite estes desenhos

(Veja estes lindos desenhos e aproveite para espreitar as fotos partilhadas por este grupo de bons amigos.)
Em Dezembro, a ATN contou com o apoio da "Mossy Earth" para cumprir com o objectivo de plantação, e que ainda colaborou com mais 2000 árvores para a recuperação.

Atualmente só nos faltam cerca de 1200 para o objectivo do projecto Life Rupis e cerca de 1000 da parceira com a "Mossy Earth".

Segundo a expectativa da ATN, as acções de reflorestação estarão concluídas até meados de Fevereiro. 
As zonas afectadas pertencem ao conjunto de EPN's (Espaços Para a Natureza) geridos pela ATN, nomeadamente aos de Vale das Loiras (Almofala), Vale dos Corvos (Ligares), Ribeira do Mosteiro (Freixo de Espada à Cinta) e Carrascalinho (Lagoaça). 

O objectivo de acções deste tipo é o restabelecimento ecológico das áreas para evitar a rápida degradação do habitat e combater a erosão, de forma a que os solos não percam fertilidade. 

Para a plantação foram escolhidas espécies com mais valor do que as que lá estavam previamente. 
Estas árvores demorarão longos anos a crescer, o que também dependerá das condições climatéricas e das próprias espécies. Em média, demorarão 10 anos até atingir os dois metros de altura. 

Depois da plantação, o momento mais frágil será a altura do primeiro verão, que dará o indicador de taxa de sobrevivência. Durante essa estação, os esforços da equipa da ATN serão no sentido de combater a seca, de forma a garantir a sobrevivência do maior número possível de árvores, acompanhamento este necessário por, pelo menos, dois anos. 
A partir dessa altura, as árvores já poderão sobreviver por elas próprias, no entanto com um desenvolvimento bastante lento. 

A ATN reforça o seu maior agradecimento a todos os voluntários que participaram nas acções ou que, de qualquer outra forma, contribuíram para esta missão.

Para mais informações sobre o projecto LIFE RUPIS, consulte a página: rupis.pt

----- ENGLISH VERSION -----

Since October, ATN has been carrying out various reforestation campaigns and activities with the aim of recovering some of the areas of the LIFE Rupis project affected by the fires of last summer.



In these actions, which foresee the planting of about 5000 trees for these areas of application of the project, about 3800 have already been planted. In question are the localities of Almofala, Freixo de Espada à Cinta, Lagoaça and Ligares.
The first campaign launched by ATN took place in October, with the participation of a few volunteers, which - and given that drought conditions prevented actual reforestation at the time - of planting was changed by the maintenance of plants in the nursery and seed collection.In a second campaign between 30 October and 17 November, the actual reforestation activities were concentrated on the weekend of 11 and 12 of that campaign in an action that brought together about 20 volunteers.

In this group of volunteers, ATN counted on the presence of the "Bons Selvagens" (Good Sauvages) a group of friends who are lovers of nature, who are mobilizing around the country to collaborate in actions to conserve biodiversity or to carry out related activities.



During their visit, the group was accompanied by the "'mini'-Bons Selvagens' (
Good Sauvages jrs), who, besides helping with the activities, registered us in real works of art.

(See these beautiful draws and take a peek at the photos shared by this group of good friends.)


In December, ATN had the support of "Mossy Earth" to fulfill the plantation objective, and that it also collaborated with another 2000 trees for the recovery.


Currently we only have about 1200 missing for the purpose of the Life Rupis project and about 1000 of the partnership with "Mossy Earth".


 According to ATN's expectation, reforestation actions will be completed by mid-February.

The affected areas belong to the set of EPN's (Spaces For Nature) managed by ATN, namely those of Vale das Loiras (Almofala), Vale dos Corvos (Ligares), Ribeira do Mosteiro (Freixo de Espada à Cinta) and Carrascalinho (Lagoaça).


The objective of such actions is the ecological restoration of areas to avoid rapid degradation of habitat and to combat erosion, so that soils do not lose fertility.


For the planting were chosen species with more value than those that were previously there.
 
These trees will take long years to grow, which will also depend on the weather conditions and the species themselves. On average, it will take 10 years to reach two meters in height.
After planting, the most fragile moment will be the height of the first summer, which will give the survival rate indicator.  

During this season, the efforts of the ATN team will be to combat drought in order to ensure the survival of as many trees as possible, and this monitoring will be necessary for at least two years.

From then on, the trees will be able to survive on their own, however with a very slow development.
ATN would like to thank all the volunteers who participated in the actions or who contributed to this mission in any other way.

To know more info about the project LIFE Rupis, check the website: rupis.pt